Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Astérix: ma collection
  • Astérix: ma collection
  • : Astérix, Obélix et compagnie... Venez partager ma passion pour Astérix ... et pour la BD en général
  • Contact

Recherche

Pages

22 février 2010 1 22 /02 /février /2010 19:34

Mine de rien, ce petit album ( 18 X 13 cm) de 32 pages est un sacré collector. Offert en 1970 par les biscottes Pelletier, il comprend des histoires courtes et des rédactionnels de Goscinny longtemps restés inédits en album traditionnel. Jugez plutôt:
- côté BD: la mascotte, le printemps gaulois, rentrée gauloise;
- côté textes: "comment Obélix est tombé dans la marmite du druide", "ce qu'il y a de vrai dans Astérix ?".

On y trouve aussi 3 belles réclames d'époque pour le compte de la marque Pelletier:
- pour les figurines "pelletier", présentées sur ce blog (figurines Delacoste);
- pour une boîte de 24 marqueurs enrichie d'une magnifique illustration d'Uderzo;
- pour "le fantastique CALCORAMA d'Astérix" (décor géant de 92 X 25 cm, avec plus de 100 décalcomanies !!!!!!).

Numériser0020

Repost 0
12 février 2010 5 12 /02 /février /2010 16:46


Parmi les raretés, cet album publicitaire publié sous copyright Dargaud et distribué pour le compte des engrais "Solonia" figure en bonne place. Manifestement sous-évalué dans le BDM, cet album, qui date quand même de 1967, est enrichi d'un magnifique dessin tout printanier. On ne peut qu'admirer la force de cette fleur capable de propulser Obélix dans les airs...

100 2894


... une variante de la potion magique.

Pour les puristes, voici les petites mentions techniques de l'album:
100 2897
Repost 0
5 février 2010 5 05 /02 /février /2010 18:56

100 2879

Ces albums rarissimes restent pour moi un mystère. Publiés en 1968 aux Etats-Unis, ces albums reprennent en français les aventures d'Astérix. Les albums sont toutefois enrichis pour la compréhension des lecteurs, au début, d'un texte de 6 pages en anglais pour expliquer le contexte historique ("nos ancêtres les gaulois"), les ressorts comiques de la série (avec explication de certains jeux de mots notamment sur les noms propres). A la fin de l'album, figure un dictionnaire français-anglais qui reprend tous les termes de l'album !

100 2880


100 2883
Etonnant ! On se demande quelle était la clientèle visée par cette édition. Il était plus simple de traduire le tout, quitte effectivement à expliquer le contexte historique.

Les photos publiées concernent le premier titre de la série "Astérix le Gaulois". En fait, je ne sais pas trop combien de titres ont été publiés de cette façon.

Repost 0